RFC 3261 SIP: Session Initiation Protocol Junho 2002
Proxy-Require = "Proxy-Require" HCOLON option-tag
*(COMMA option-tag)
option-tag = token
Record-Route = "Record-Route" HCOLON rec-route *(COMMA rec-route)
rec-route = name-addr *( SEMI rr-param )
rr-param = generic-param
Reply-To = "Reply-To" HCOLON rplyto-spec
rplyto-spec = ( name-addr / addr-spec )
*( SEMI rplyto-param )
rplyto-param = generic-param
Require = "Require" HCOLON option-tag *(COMMA option-tag)
Retry-After = "Retry-After" HCOLON delta-seconds
[ comment ] *( SEMI retry-param )
retry-param = ("duration" EQUAL delta-seconds)
/ generic-param
Route = "Route" HCOLON route-param *(COMMA route-param)
route-param = name-addr *( SEMI rr-param )
Server = "Server" HCOLON server-val *(LWS server-val)
server-val = product / comment
product = token [SLASH product-version]
product-version = token
Subject = ( "Subject" / "s" ) HCOLON [TEXT-UTF8-TRIM]
Supported = ( "Supported" / "k" ) HCOLON
[option-tag *(COMMA option-tag)]
Timestamp = "Timestamp" HCOLON 1*(DIGIT)
[ "." *(DIGIT) ] [ LWS delay ]
delay = *(DIGIT) [ "." *(DIGIT) ]
To = ( "To" / "t" ) HCOLON ( name-addr
/ addr-spec ) *( SEMI to-param )
to-param = tag-param / generic-param
Unsupported = "Unsupported" HCOLON option-tag *(COMMA option-tag)
User-Agent = "User-Agent" HCOLON server-val *(LWS server-val)
Rosenberg, et. al. Standards Track [Página 231]
Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:
User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.
Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:
MUST:
PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO,
NECESSITAR, É MANDATÓRIO.
MUST NOT:
NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.
SHOULD:
DEVE, É RECOMENDADO.
SHOULD NOT:
NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.
MAY:
PODE, É OPCIONAL.
Nenhum comentário:
Postar um comentário