RFC 3261 Português Página 227 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

domingo, 10 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 227

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
Global-Failure  =  "600"  ;  Busy Everywhere
               /   "603"  ;  Decline
               /   "604"  ;  Does not exist anywhere
               /   "606"  ;  Not Acceptable
Accept         =  "Accept" HCOLON
                   [ accept-range *(COMMA accept-range) ]
accept-range   =  media-range *(SEMI accept-param)
media-range    =  ( "*/*"
                  / ( m-type SLASH "*" )
                  / ( m-type SLASH m-subtype )
                  ) *( SEMI m-parameter )
accept-param   =  ("q" EQUAL qvalue) / generic-param
qvalue         =  ( "0" [ "." 0*3DIGIT ] )
                  / ( "1" [ "." 0*3("0") ] )
generic-param  =  token [ EQUAL gen-value ]
gen-value      =  token / host / quoted-string
Accept-Encoding  =  "Accept-Encoding" HCOLON
                     [ encoding *(COMMA encoding) ]
encoding         =  codings *(SEMI accept-param)
codings          =  content-coding / "*"
content-coding   =  token
Accept-Language  =  "Accept-Language" HCOLON
                     [ language *(COMMA language) ]
language         =  language-range *(SEMI accept-param)
language-range   =  ( ( 1*8ALPHA *( "-" 1*8ALPHA ) ) / "*" )
Alert-Info   =  "Alert-Info" HCOLON alert-param *(COMMA alert-param)
alert-param  =  LAQUOT absoluteURI RAQUOT *( SEMI generic-param )
Allow  =  "Allow" HCOLON [Method *(COMMA Method)]
Authorization     =  "Authorization" HCOLON credentials
credentials       =  ("Digest" LWS digest-response)
                     / other-response
digest-response   =  dig-resp *(COMMA dig-resp)
dig-resp          =  username / realm / nonce / digest-uri
                      / dresponse / algorithm / cnonce
                      / opaque / message-qop
                      / nonce-count / auth-param
username          =  "username" EQUAL username-value
username-value    =  quoted-string
digest-uri        =  "uri" EQUAL LDQUOT digest-uri-value RDQUOT
digest-uri-value  =  rquest-uri ; Equal to request-uri as specified
                     by HTTP/1.1
message-qop       =  "qop" EQUAL qop-value
Rosenberg, et. al.          Standards Track                   [Página 227]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
    PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
    NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
    NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
    DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
    NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
    PODE, É OPCIONAL.



Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.