RFC 3261 Português Página 225 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

domingo, 10 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 225

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
                /  Require
                /  Retry-After
                /  Route
                /  Server
                /  Subject
                /  Supported
                /  Timestamp
                /  To
                /  Unsupported
                /  User-Agent
                /  Via
                /  Warning
                /  WWW-Authenticate
                /  extension-header) CRLF
INVITEm           =  %x49.4E.56.49.54.45 ; INVITE in caps
ACKm              =  %x41.43.4B ; ACK in caps
OPTIONSm          =  %x4F.50.54.49.4F.4E.53 ; OPTIONS in caps
BYEm              =  %x42.59.45 ; BYE in caps
CANCELm           =  %x43.41.4E.43.45.4C ; CANCEL in caps
REGISTERm         =  %x52.45.47.49.53.54.45.52 ; REGISTER in caps
Method            =  INVITEm / ACKm / OPTIONSm / BYEm
                     / CANCELm / REGISTERm
                     / extension-method
extension-method  =  token
Response          =  Status-Line
                     *( message-header )
                     CRLF
                     [ message-body ]
Status-Line     =  SIP-Version SP Status-Code SP Reason-Phrase CRLF
Status-Code     =  Informational
               /   Redirection
               /   Success
               /   Client-Error
               /   Server-Error
               /   Global-Failure
               /   extension-code
extension-code  =  3DIGIT
Reason-Phrase   =  *(reserved / unreserved / escaped
                   / UTF8-NONASCII / UTF8-CONT / SP / HTAB)
Informational  =  "100"  ;  Trying
              /   "180"  ;  Ringing
              /   "181"  ;  Call Is Being Forwarded
              /   "182"  ;  Queued
              /   "183"  ;  Session Progress
Rosenberg, et. al.          Standards Track                   [Página 225]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
    PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
    NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
    NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
    DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
    NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
    PODE, É OPCIONAL.



Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.