RFC 3261 Português Página 28 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

segunda-feira, 11 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 28

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
Request-URI: A Request-URI é uma URI SIP ou SIPS conforme descrito na Seção 19.1 ou
uma URI geral (RFC 2396 [5]). Ela indica o usuário ou o serviço para o qual essa
requisição está sendo endereçada. A Request-URI NÃO PODE conter caracteres espaços ou
controle unescaped e NÃO PODE estar delimitado por "<>".
Elementos do SIP PODEM suportar Request-URI's com esquemas diferentes de "sip" e
"sips", por exemplo, o esquema de URI "tel" da RFC 2806 [9]. Elementos SIP PODEM
traduzir URI's não-SIP usando qualquer mecanismo à sua disposição, que resulte em
URI do SIP, URI do SIPS, ou algum outro esquema.
SIP-Version: Ambos as mensagens requisição e resposta incluem a versão do SIP em uso, e
segue o [H3.1] (com o HTTP substituído por SIP, e o HTTP/1.1 substituído por SIP/2.0)
quanto a versão de encomenda, requisitos de conformidade e atualização de números de
versão. Para estar em conformidade com essa especificação, aplicações enviando
mensagens SIP PRECISAM incluir um SIP-Version como "SIP/2.0". A string SIP-Version não
é sensível a maiúsculo-minúsculo, mas implementações PRECISAM enviar string maiúscula.
Diferente do HTTP/1.1, o SIP trata o número de versão como uma string literal. Na
prática, isso não deve fazer nenhuma diferença.
7.2 Respostas
Respostas SIP são distinguidas dos requisições por ter um Status-Line como sua linha-início.
Uma Status-Line consiste da versão do protocolo seguido por um Status-Code numérico e sua
frase textual associada, com cada elemento separado por um caractere SP simples.
Nenhum CR ou LF é permitido exceto na seqüência final CRLF.
Status-Line  =  SIP-Version SP Status-Code SP Reason-Phrase CRLF
O código de status (Status-Code) é um código resultado inteiro de 3 dígitos que indica o
resultado da tentativa de entender e satisfazer uma requisição. A frase razão
(Reason-Phrase) destina-se a dar uma descrição textual breve do Status-Code. O código de
status (Status-Code) é destinado ao uso por autômatos, enquanto a frase razão
(Reason-Phrase) é destinada ao usuário humano. Um cliente não é obrigado a analisar ou
exibir a frase razão (Reason-Phrase).
Embora essa especificação sugira expressão específica para a frase razão, implementações
PODEM escolher outro texto, por exemplo, na língua indicada no campo-cabeçalho
Accept-Language da requisição.
Rosenberg, et. al.          Standards Track                    [Página 28]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
PODE, É OPCIONAL.


Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.