RFC 3261 Português Página 144 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

segunda-feira, 11 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 144

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
PRECISA estar preparado para receber conexões entrantes em qualquer endereço e porta que seriam selecionados por um servidor baseado nos procedimentos descritos na secção 5 de [4].
Para transportes unicast não confiáveis, o transporte cliente PRECISA estar preparado para receber respostas no endereço IP origem pelo qual a requisição foi enviada (como respostas são retornadas ao endereço origem) e a porta no campo "sent-by". Além disso, quanto aos transportes confiáveis, em certos casos a resposta será enviada em qualquer outro. O cliente PRECISA estar preparado para receber as respostas em qualquer endereço e porta que seriam selecionados por um servidor baseado nos procedimentos descritos na Seção 5 do [4].
Para multicast, o transporte cliente PRECISA estar preparado para receber respostas no mesmo grupo multicast e porta no qual a requisição foi enviada (isto é, ele precisa ser um membro do grupo multicast no qual enviou a requisição).
Se uma requisição for destinada a um endereço IP, porta e transporte em que uma conexão existente está aberta, é RECOMENDADO que essa conexão seja usada para enviar a requisição, mas uma outra conexão pode ser aberta e usada.
Se uma requisição for enviada usando multicast, é enviada ao endereço do grupo, porta e TTL fornecidos pelo usuário de transporte. Se uma requisição for enviada usando transportes unicast não confiáveis, é enviado ao endereço IP e porta fornecidos pelo usuário de transporte.
18.1.2 Recebendo Respostas
Quando uma resposta for recebida, o transporte cliente examina o valor do cabeçalho-campo Via superior. Se o valor do parâmetro "sent-by" em que o valor do campo-cabeçalho não corresponde a um valor que o transporte cliente está configurado para inserir em requisições, a resposta PRECISA ser descartada silenciosamente.
Se houverem quaisquer transações cliente existentes, o transporte cliente usa os procedimentos de conferência da Seção 17.1.3 para tentar bater a resposta com uma transação existente. Se houver uma correspondência, a resposta PRECISA ser passada a essa transação. Do contrário, a resposta PRECISA ser passada ao core (seja ele proxy sem estado, proxy stateful, ou UA) para processamento adicional. Manipulação dessas respostas "perdidas" é dependente do núcleo (um proxy as encaminhará, enquanto um UA irá descartar, por exemplo).
Rosenberg, et. al.          Standards Track                   [Página 144]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
    PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
    NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
    NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
    DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
    NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
    PODE, É OPCIONAL.



Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.