RFC 3261 SIP: Session Initiation Protocol Junho 2002
conferência definidas para cada um desses campos-cabeçalhos. Quando uma requisição não-INVITE corresponde a uma transação existente, é uma retransmissão da requisição que criou essa transação.
Como as regras de conferência incluem o Request-URI, o servidor não pode bate a uma resposta com uma transação. Quando o TU passar uma resposta à transação servidor, ele precisa passá-lo à transação servidor específica à qual a resposta é intencionada.
17.2.4 Tratando Erros de Transporte
Quando a transação servidor envia uma resposta à camada de transporte a ser enviada, os seguintes procedimentos são seguidos se a camada de transporte indica uma falha.
Primeiro, os procedimentos em [4] são seguidos, que tenta entregar a resposta a um backup. Se esses falharem, baseado na definição de falha em [4], a transação servidor DEVE informar ao TU que ocorreu uma falha, e DEVE transitar ao estado encerrado.
18 Transporte
A camada de transporte é responsável pela transmissão real de requisições e respostas sobre transportes da rede. Isto inclui a determinação da conexão a usar para uma requisição ou resposta no caso de transportes orientados à conexão.
A camada de transporte é responsável por gerenciar conexões persistentes para protocolos de transporte como TCP e SCTP, ou TLS sobre eles, incluindo aquelas abertas à camada de transporte. Isso inclui conexões abertas por transportes cliente ou servidor, de sorte que conexões são compartilhadas entre as funções de transporte de cliente e de servidor. Essas conexões são indexados pela tupla formada do endereço, porta e o protocolo de transporte na ponta remota da conexão. Quando uma conexão é aberta pela camada de transporte, esse índice é definido com IP, porta, e transporte do destino. Quando a conexão é aceita pela camada de transporte, esse índice é definido como o endereço IP, porta, e transporte de origem. Note que, como a porta de origem ser frequentemente efémera, e não pode ser conhecida se ela é efêmera ou selecionada através dos procedimentos em [4], conexões aceitas pela camada de transporte não serão reusadas com freqüência. O resultado é que dois proxy's com um relacionamento "peering" usando um transporte orientado à conexão com freqüência terão duas conexões em uso, uma conexão para transações iniciadas em cada direção.
Rosenberg, et. al. Standards Track [Página 141]
Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:
User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.
Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:
MUST:
PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO,
NECESSITAR, É MANDATÓRIO.
MUST NOT:
NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.
SHOULD:
DEVE, É RECOMENDADO.
SHOULD NOT:
NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.
MAY:
PODE, É OPCIONAL.
Nenhum comentário:
Postar um comentário