RFC 3261 Português Página 244 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

domingo, 10 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 244

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
descrito na seção anterior, ele DEVE reusar a conexão TLS com o servidor proxy local quando ele envia uma requisição INVITE a um outro usuário. O UA DEVE reusar as credenciais cache-ada no INVITE para evitar acionar o usuário desnecessariamente.
Quando o servidor proxy sainte local validou as credenciais apresentadas pelo UA no INVITE, ele DEVE inspecionar o Request-URI para determinar como a mensagem deve ser roteada (ver [4]). Se a parte "domainname" do Request-URI correspondeu ao domínio local (atlanta.com) ao invés de biloxi.com, então o servidor proxy consultaria seu serviço de localização para determinar como melhor alcançar o usuário requisitado.
"alice@atlanta.com" foi acionada para contactar, digamos, com "alex@atlanta.com", o proxy local teria proxy-iado a requisição na conexão TLS que Alex estabeleceu com o registrador quando ele se registrou. Como Alex receberia essa requisição sobre seu canal autenticado, ele estaria seguro que a requisição de Alice foi autorizada pelo servidor proxy do domínio administrativo local.
Contudo, nesse exemplo o Request-URI designa um domínio remoto. O servidor proxy sainte local no atlanta.com DEVE, portanto, estabelecer uma conexão TLS com o servidor proxy biloxi.com remoto. Como ambos os participantes nessa conexão TLS são servidores que possuem certificados de site, autenticação TLS mútua DEVE ocorrer. Cada lado da conexão DEVE verificar e inspecionar o certificado do outro, observando o nome de domínio que aparece no certificado por comparação com os campos-cabeçalhos de mensagens SIP. O servidor proxy atlanta.com, por exemplo, DEVE verificar nesse estágio que o certificado recebido do lado remoto corresponde ao domínio biloxi.com. Uma vez feito assim, e a negociação TLS concluída, resultando em um canal seguro entre os dois proxy's, o proxy atlanta.com pode encaminhar a requisição INVITE ao biloxi.com.
O servidor proxy em biloxi.com DEVE inspecionar o certificado do servidor proxy em atlanta.com por sua vez, e comparar o domínio declarado pelo certificado com a parte "domainname" do campo-cabeçalho From na requisição INVITE. O proxy biloxi PODE ter uma política de segurança rígida que o obriga a rejeitar requisições que não batem com o domínio administrativo do qual elas foram proxy-iadas.
Tais políticas de segurança poderiam ser instituídas a fim de prevenir o equivalente SIP dos 'open relays' do SMTP que são frequentemente explorados para gerar spam.
Rosenberg, et. al.          Standards Track                   [Página 244]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
    PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
    NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
    NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
    DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
    NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
    PODE, É OPCIONAL.



Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.