RFC 3261 Português Página 196 :: Admirável Mundo Novo




Muito Bem Vindo

Prezado Leitor, a proposta desse Blog é compartilhar conhecimento com as pessoas que trabalham com Linux, Asterisk, OpenSER, e com tecnologia de voz sobre a rede IP em geral, através de tutoriais, dicas, howto, notícias entre outros assuntos.

Atente para termo de uso do conteúdo do blog no rodapé da página.

domingo, 10 de julho de 2011

RFC 3261 Português Página 196

RFC 3261            SIP: Session Initiation Protocol           Junho 2002
Um exemplo do campo-cabeçalho WWW-Authenticate em um desafio 401 é:
      WWW-Authenticate: Digest
              realm="biloxi.com",
              qop="auth,auth-int",
              nonce="dcd98b7102dd2f0e8b11d0f600bfb0c093",
              opaque="5ccc069c403ebaf9f0171e9517f40e41"
Quando o UAC que origina recebe a 401 (Unauthorized), ele DEVE, se for capaz, re-originar a requisição com as credenciais adequadas. O UAC pode exigir a entrada do usuário originador antes de prosseguir. Uma vez que as credenciais de autenticação tenham sido fornecidas (tanto diretamente pelo usuário, ou descoberto em um keyring interno), UA's DEVEM cache-ar as credenciais para um dado valor do campo-cabeçalho To e "realm" e tentar re-usar esses valores na próxima requisição a esse destino. UA's PODEM cache-ar as credenciais da maneira que gostariam.
Se nenhuma credencial para um realm puder ser localizada, UAC's PODEM tentar repetir a requisição com um username "anonymous" e sem senha (a password "").
Uma vez as credenciais tenham sido localizadas, qualquer UA que desejar autenticar-se com um UAS ou registrador -- geralmente, mas não necessariamente, após receber uma resposta 401 (Unauthorized) -- PODE fazê-lo assim ao incluir um campo-cabeçalho Authorization com a requisição. O valor do campo Authorization consiste de credenciais que contêm as informações de autenticação do UA para o realm do recurso sendo requisitado, bem como parâmetros exigidos no suporte de proteção a autenticação e a resposta.
Um exemplo do campo-cabeçalho Authorization é:
      Authorization: Digest username="bob",
              realm="biloxi.com",
              nonce="dcd98b7102dd2f0e8b11d0f600bfb0c093",
              uri="sip:bob@biloxi.com",
              qop=auth,
              nc=00000001,
              cnonce="0a4f113b",
              response="6629fae49393a05397450978507c4ef1",
              opaque="5ccc069c403ebaf9f0171e9517f40e41"
Quando um UAC resubmete uma requisição com suas credenciais após receber uma resposta 401 (Unauthorized) ou 407 (Proxy Authentication Required), ele PRECISA incrementar o valor do campo-cabeçalho CSeq como seria normalmente ao enviar uma requisição atualizada.
Rosenberg, et. al.          Standards Track                   [Página 196]


Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:

User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.

Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de 
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:

MUST:
    PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO, 
    NECESSITAR, É MANDATÓRIO.

MUST NOT:
    NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.

SHOULD:
    DEVE, É RECOMENDADO.

SHOULD NOT:
    NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.

MAY:
    PODE, É OPCIONAL.



Nenhum comentário:




Creative Commons License
Admirável Mundo Novo: Tudo Sobre Asterisk, OpenSER, Linux e Tecnologias de Voz sobre IP
by Cléviton Mendes de Araújo is licensed under a Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil License.