RFC 3261 SIP: Session Initiation Protocol Junho 2002
e permite a um proxy realizar vários tipos de buscas para localizar Bob. Da mesma forma, mais de um usuário pode ser registrado em um só dispositivo ao mesmo tempo.
O serviço de localização é apenas um conceito abstrato. Em geral, ele contém informações que permite a um proxy inserir uma URI e receber um conjunto de zero ou mais URI's que diz ao proxy para onde enviar a requisição. Os pedidos de registro são uma modo de gerar essa informação, mas não a única forma. Funções de mapeamento arbitrário podem ser configuradas à critério do administrador.
Finalmente, é importante notar que no SIP, o pedido de registro é usado para rotear requisições SIP entrantes e não tem nenhuma função em autorização de requisições saintes. Autorização e autenticação são tratados no SIP tanto em uma base requisição-a-requisição com um mecanismo desafio/resposta, quanto usando um esquema de camada inferior como discutido na Seção 26.
O conjunto completo de detalhes de mensagem SIP para esse exemplo de pedido registro está na Seção 24.1.
Operações adicionais do SIP como consultar as capacidades de um servidor SIP ou de um cliente usando OPTIONS, ou cancelar uma requisição pendente usando CANCEL, serão introduzidas em seções posteriores.
5 Estrutura do Protocolo
O SIP está estruturado como um protocolo de camadas, o que significa que seu comportamento é descrito em termos de um conjunto de etapas de processamento razoavelmente independentes com apenas um encaixe frouxo entre cada etapa. O comportamento do protocolo é descrito como camadas para o propósito de apresentação, permitindo a descrição de funções comuns através dos elementos em uma única seção. Ele não impõe uma implementação de hipótese alguma. Quando nós dizemos que um elemento "contém" uma camada, nós queremos dizer que ele está em conformidade com o conjunto de regras definidas por essa camada.
Nem todos os elementos especificados pelo protocolo contém todas as camadas. Além disso, os elementos especificados pelo SIP são elementos lógicos, e não aqueles físicos. A realização física pode escolher agir como elementos lógicos diferentes, talvez até mesmo em uma base transação-a-transação.
A camada mais baixa do SIP é a sua sintaxe e a sua codificação. A Sua codificação é especificada usando uma gramática expandida de Backus-Naur Form (BNF). A BNF completa é especificada na Seção 25; uma visão geral de uma estrutura de mensagem do SIP pode ser encontrado na seção 7.
Rosenberg, et. al. Standards Track [Página 18]
Observações importantes a cerca dessa tradução:
A tradução de algumas terminologias do SIP:
User agent ficou como agente-usuário;
Header field como campo-cabeçalho;
Requests ficou em português como requisições no plural e no singular requisição.
Quanto às palavras/verbos usadas em documentos RFC's tramitando em trilha de
padronizações, que obedecem as regras da RFC 2119/IETF, foram traduzidas
para o português conforme a seguir:
MUST:
PRECISA, REQUERER, OBRIGAR, EXIGIR, FORÇAR, É OBRIGATÓRIO, É FORÇOSO,
NECESSITAR, É MANDATÓRIO.
MUST NOT:
NÃO PODE, É PROIBIDO, É VEDADO.
SHOULD:
DEVE, É RECOMENDADO.
SHOULD NOT:
NÃO DEVE, NÃO É RECOMENDADO.
MAY:
PODE, É OPCIONAL.
Nenhum comentário:
Postar um comentário